>百科大全> 列表
上李邕李白原文译文赏析
时间:2025-04-11 17:53:06
答案

李邕李白原文:

上李邕

大道如青天,我独不得出。

羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。

弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。

剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

昭王白日依山尽,胡骑绿林饮马池。

头白鸳鸯失群时,烟波江上使人愁。

上李白

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

四美俱,绝世独立,天寒地老,雪霜依旧,岁月催人老,悲欢离合,但愿人长久,千里共婵娟。

译文和赏析:

上李邕

大道如同清晨的天色一样,我却独自被困在这里无法前行。我感到羞耻,因为我被驱逐出了长安城的社交圈子,成了人人嘲笑的对象。他们在赌博,下注梨栗,而我却弹着剑,唱着苦涩的歌曲,无心玩乐。我穿着华丽的衣裳,却不能进入到王公贵族的门前。淮阴市井的人们嘲笑韩信,汉朝的公卿们忌恨贾生。你难道不知道,昔日燕家的大将郭隗曾经重用,而现在却被人抛弃了吗?他带着篲,拼死抵抗,却被怀疑和排斥。剧辛、乐毅,他们感恩戴德,忠诚效劳。他们用尽心血,肝胆俱裂,成为了英雄。昭王的白日西斜,胡骑在绿林中饮马。当鸳鸯头白失去了伴侣时,江上的烟波让人感到悲伤。

这首诗描绘了李邕在官场上的失意和孤独,同时也表达了对历史上有志之士的怀念和对那些因忠诚而获得成功的人的赞扬。

推荐
Copyright © 2025 资讯知识网 |  琼ICP备2022020623号 |  网站地图